Ограбление по «гениальному» плану - Страница 5


К оглавлению

5

— Не выйдет ли полиция на наш след, наводя справки о человеке, снимавшем подвал, после того как этот гример приведет сюда ищеек? — спрашивал Мел.

Чарльз, снова столкнувшись со святой простотой, но, следуя инструкции Фаста, не мог позволить себе такую роскошь, как улыбка. Однако в его глазах так и резвились насмешливые чертенята.

— В буквальном смысле этого слова склад вовсе и не был арендован: поездив на машине туда-сюда, я попросту положил глаз на пустующий особнячок.

Автомобиль, предназначенный для налета, отыскался на улице Надежды — двухлетний седан с опущенными вниз стеклами. Отмычка Чарльза произвела магическое действие. Покосившись на свои наручные часы, Мел доложил, что у нас в резерве целых два часа.

— Возможно, нам следует потратить часть времени на ознакомление с банком на месте?

Эта моя инициатива тотчас получила санкцию приятелей. Вскоре с видом солидных деловых людей мы уже шествовали по залу финансового учреждения.

Я с притворным усердием погрузился в чтение афиши, рекламировавшей жизненные преимущества, вытекающие из наличия в банке собственного денежного счета. В действительности же мое внимание концентрировалось на двери, ведущей к сейфу. Поднявшись из-за одного из рабочих столиков, ко мне приблизилась девушка, любезно предлагая свою помощь.

— Я поджидаю тут своего друга, — проглатывая окончания слов, пробормотал я, ощущая всеми своими нервными клетками ее взгляд, как мне показалось, словно через копирку запечатлевший в памяти мой облик.

Когда мы вернулись к машине, Мел, тяжелым камнем бухнувшись на сиденье, загудел подобно потревоженному улью:

— Подумать только, эта пигалица за окошком, что разменивала мои десять долларов, так и буравила меня своими глазами!

Чарльз, наградив его снисходительным взором, покачал головой:

— Это просто игра твоего взбудораженного воображения. Не обратили ли вы внимания на пухленького субъекта, пересекавшего вестибюль в момент, когда мы входили в банк?

— В сером костюме? — живо подхватил Мел.

— Вот-вот. Так это не кто иной, как сам президент банка. Он прицельно уставился мне прямо в глаза, но ни один мускул не дрогнул в его лице. Поскольку он не узнал меня, это — безошибочное свидетельство безупречности нашего грима!

Подрулив к океанскому побережью, мы убили более полутора остававшихся часов, в который уже раз обсуждая детали операции под причудливый рокот волн. Без двадцати минут шесть Чарльз завел мотор, а без семи минут шесть наша машина остановилась в безлюдном проулке. Выйдя из машины и опершись рукой о переднее крыло, я прицелился и двумя точными выстрелами перерезал провода, питавшие электричеством целый квартал, в том числе и здание банка. Без двух минут шесть, войдя в банк через заднюю дверь, мы разделились: каждый из нас двинулся в направлении одного из трех столиков, установленных в центре вестибюля.

Достигнув центрального столика и водрузив на него портфель, я принялся лихорадочно испещрять бессмысленными крючками регистрационный бланк для депозитного счета.

Рекордное для времени перед самым закрытием количество посетителей в холле поразило меня: до полдюжины человек группировалось перед каждым из пяти окошек. Неприятно подействовал на меня илот факт, что абсолютно все из присутствовавших клиентов принадлежали к отборным по физическим данным экземплярам мужского пола. В какой-то момент отойдя от хвоста одной из очередей и взяв курс на мой столик, парочка дюжих верзил подошла ко мне с двух сторон. В тот же миг я заприметил, как аналогичные парочки задрейфовали в направлении Мела и Чарльза, и тысячи сирен подняли несусветный вой в моей голове, сигнализируя о тревоге. Но поздно! Прежде чем я удосужился среагировать, в мой левый бок ткнулось ледяное дуло пистолета, а мужчина справа заломил мои руки назад, окольцовывая их наручниками. Мой собственный пистолет, портфель с мешками для денег были молниеносно отобраны. Мел с Чарльзом последовательно подверглись аналогичным процедурам.

— Явился не запылился в полной боеготовности, дружище Зип? — вскользь поинтересовался у меня один из молодцов.

С горечью наблюдая за тем, как остальные «посетители» окружают нас плотным кольцом, я осознал, что мы вышли прямиком на целый выводок ищеек из ФБР.

— Приветик, Ред, — фамильярно на ходу было брошено Мелу. — О-о, наш старый знакомый, Гофер Стейси! Как это вас, ребята, угораздило пойти на дело средь бела дня? Кстати, ваша работа в одной группе — для нас сюрприз. Пока из банка по телефону нас не предупредили о появлении вашей ватаги, вынюхивавшей добычу, мы не ведали даже о том, что вы между собой знакомы!

— Что, собственно, все это означает? Мы не замешаны ни в каких противоправных действиях, — ничего не понимая, попытался запротестовать Чарльз.

Сотрудник ФБР рассмеялся в ответ:

— Рассчитываешь выйти сухим из воды и на этот раз, Гофер? Подумать только, что за удача: сразу трое из списка наиболее разыскиваемых! Да вы, право, в своем ли уме? Ведь фото с вашими знатными физиономиями украшают стены практически в каждом почтовом отделении и, разумеется, были распространены среди банковских служащих. Мы приняли меры и к тому, чтобы их регулярно помещали во всех журналах, специализирующихся на текущей уголовной хронике.

«Журналы, специализирующиеся на текущей уголовной хронике»… произнес я про себя в безысходной тоске, наконец-то отдавая себе ясный отчет в том, что с нами произошло. Да, он действительно великий гример, этот зачуханный Бенджамин Фаст, и он сыграл с нами злую шутку.

5